AVVISO: Questo sito a breve non sarà più raggiungibile, Filo Diretto News con le sue notizie ed i suoi servizi sono disponibili al nuovo indirizzo web: www.filodirettonews.it
Oggi è 
 
 
   
Prima Pagina > Cultura e Società > Progetto Sicilia nel Mondo > Universalità del dialetto siciliano

 domenica 23 aprile 2017

MADRELINGUA

Universalità del dialetto siciliano

di Alfonso Saya


alt

Il Siciliano, la nostra lingua, è, più che mai, vivo, non perderà il suo retroterra culturale, la sua identità. Il nostro dialetto è uno strumento di comunicazione e di creazione artistica. Pirandello affermava che la lingua bisogna studiarla dall’interno, le parole sono larve da riempire e lo scrittore le riempie del senso che ha dentro di sé. Nel nostro dialetto vi è tanta ricchezza di frasi che è un’impresa disperata voler tradurre in italiano, tanta è la loro efficacia di colorito. Con l’opera di Pirandello, si può parlare di universalità del dialetto siciliano. La nostra Sicilia ha da tutelare un immenso patrimonio letterario. La poesia siciliana ha avuto espressioni superbe, basti pensare a Teocrito, alla Scuola poetica siciliana che ha dato linfa alla lirica italiana ed è stato il primo tentativo di lingua nazionale. Ciò dimostra l’influenza del nostro dialetto nella formazione della lingua italiana, superiore al toscano, fino ai nostri giorni.

Basta pensare a Meli, Micio Tempio, Martoglio, Buttitta. Nonostante i vecchi e i nuovi detrattori, il nostro dialetto ha avuto uno svolgimento parallelo a quello della lingua nazionale e trova, ora, una rivalsa in campo artistico, continuando ad interessare e ad appassionare. Tra la lingua italiana ed il dialetto siciliano, vi deve essere un rapporto di interdipendenza, l’una non può esistere senza l’altro, poiché vi è un processo di reciproco arricchimento. Lo studio del dialetto dovrebbe essere obbligatorio nelle Scuole perché la lingua italiana si sta inaridendo. Basti confrontare la ricchezza di espressione dei ragazzi che parlano in dialetto perché esprimono, con immediatezza, i loro sentimenti e la povertà e la perdita di efficacia quando li traducono nella lingua italiana.

La poesia siciliana è più espressiva, più immediata, e tradotta in italiano perde di efficacia. Il nostro dialetto, o meglio, la nostra lingua ha una carica emotiva ed espressiva che non ha la lingua di Dante. Dialettalità significa – ripeto – essenzialità dell’espressione, solarità e sonorità. La lingua di Girgenti – per Pirandello – è la più lirica e, a proposito, ha discusso, a Bonn la sua tesi di laurea. Il regista Camilleri, parla di universalità della lingua siciliana e di una “quasi nuova” Scuola poetica Siciliana.



 


Altre Notizie su

Cultura e Società > Progetto Sicilia nel Mondo






 
Sostenitori
 
 
© 2011/24 - Filo Diretto News | Reg. Tribunale di Messina n° 4 del 25/02/2011 | Dir. Resp. Domenico Interdonato | Condirettore Armando Russo
Redazione - Via S. Barbara 12, 98123 Messina - P.Iva 02939580839